“不但…… 而且……” dùng để liên kết câu phức, biểu đạt ý nghĩa tăng tiến dần. Khi hai phân câu đều thuộc một chủ ngữ, “不但” phải đặt sau chủ ngữ của câu thứ nhất. Khi chủ ngữ của hai phân câu không giống nhau, “不但” phải đặt trước chủ ngữ của phân câu thứ nhất. Thí dụ:
Xin cám ơn Bác Thái Trường Giang rất nhiều, anh em đọc cứ lướt qua nên không để ý. Đây là lỗi kỹ thuật đánh máy vì tội cứ gõ mà không để ý.
Rất mong bác tiếp tục ủng hộ. Cám ơn bác nhiều và mong bác sức khỏe, thành công.
góp ý
Kính gửi bác Thái Trường Giang [Trả lời]
Xin cám ơn Bác Thái Trường Giang rất nhiều, anh em đọc cứ lướt qua nên không để ý. Đây là lỗi kỹ thuật đánh máy vì tội cứ gõ mà không để ý.
Rất mong bác tiếp tục ủng hộ. Cám ơn bác nhiều và mong bác sức khỏe, thành công.
Xem lại [Trả lời]
Hướng dẫn và ví dụ không khớp với nhau rồi nhé! "不是" "不但" thì từ nào là chính xác? Mong sớm điều chỉnh và phản hồi
Rất cám ơn