Sign up
Tự giới thiệu
My picture!
Lớp tiếng Trung (khóa I) - Đề án 165

Ghi sâu lời Bác dặn: "Các vua Hùng đã có công dựng nước, Bác cháu ta phải cùng nhau giữ lấy nước".

Quốc ca Việt Nam
Lịch
« February 2012 »
Su Mo Tu We Th Fr Sa
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29      
tìm kiếm
bài gần đây...
Các góp ý gần đây
categories
liên kết cá nhân
lưu trữ
Xuất bản tin
Những nơi đã/đang xem Lớp tiếng Trung (khóa I)'s blog toàn cầu (xin bấm trực tiếp vào bản đồ để xem chi tiết)


Visitor Map
Trạng thái của blog
  • Tổng số bài viết: 357
  • Tổng số góp ý: 395
  • Tổng số trackbacks: 0
  • Tổng số lượt xem bài: 53.390
Hiện nay số người online là:
hit counter
 

« | »

不但…… 而且…… không những …… mà còn ……

2009-12-03 @ 19:43 in Ngữ pháp tiếng Trung

不但…… 而且……” dùng để liên kết câu phức, biểu đạt ý nghĩa tăng tiến dần. Khi hai phân câu đều thuộc một chủ ngữ, “不但phải đặt sau chủ ngữ của câu thứ nhất. Khi chủ ngữ của hai phân câu không giống nhau, “不但” phải đặt trước chủ ngữ của phân câu thứ nhất. Thí dụ:

(1) 他不但会说英语,而且还会法语。

(2) 他不但喜欢唱歌,而且唱得不错。

(3) 不但他会说汉语,而且他姐姐也会说汉语。

góp ý

Kính gửi bác Thái Trường Giang [Trả lời]

Xin cám ơn Bác Thái Trường Giang rất nhiều, anh em đọc cứ lướt qua nên không để ý. Đây là lỗi kỹ thuật đánh máy vì tội cứ gõ mà không để ý.
Rất mong bác tiếp tục ủng hộ. Cám ơn bác nhiều và mong bác sức khỏe, thành công.

Viết bởi dean165 @ 08:35, 2009-12-05

Xem lại [Trả lời]

Hướng dẫn và ví dụ không khớp với nhau rồi nhé! "不是" "不但" thì từ nào là chính xác? Mong sớm điều chỉnh và phản hồi
Rất cám ơn

Viết bởi ttgiang @ 09:08, 2009-12-04
Thêm góp ý
 authimage
Copyright © 2009-2010 by Lớp tiếng Trung (khóa I) - All rights reserved
E-mail: weblogdean165@gmail.com
Trở lại đầu trang